ホストマザー・ホストファミリーのための一言英会話

日本で外国人を家庭に受け入れる”ホストファミリー”のための英会話をご紹介します!

14) お洗濯

洗濯するものを入れる場所を指定する時はそのように言いましょう。
 
①Please put your laundry here.
あなたの洗濯物はここへ入れてね。
 
もし家族分とまとめて洗ってしまう場合は、
 
②I will wash them for you.
あなたの洗濯は私がします。
 
 
自分でやってもらうときは、
 
③Please wash your laundry by yourself.
洗濯は自分でしてね。
 
④I will tell you how to use the washing machine.
洗濯機の使い方を教えます。
 
⑤Please put the laundry soap here. Softner here.
洗濯洗剤はここに入れてね、柔軟剤はここ。
 
細かい使い方については、マニュアルを渡すといいと思います、日本語の勉強にもなりますし。
洗濯機メーカーによっては、英語の取説を用意している場合がありますのでweb siteなどを確認されるといいと思います。
 
⑥Please hang your laundry here.
洗濯ものはここに干してね。
 
ハンガーやピンチなどの場所も合わせて教えてあげるといいですね。
 
最近はドラム式など、乾燥機能付きの洗濯機をお持ちのご家庭も多いと思います。
 
うちは無いのでベランダや庭に干してるんですが、英語圏の国から来た留学生たちにとって、道路から見える場所に洗濯物が干してあること自体結構カルチャーショックだったりするようです。
母国では大きな洗濯機と乾燥機を持っているお家も多いですし(ホームアローンという映画で、主人公の男の子がガレージにある乾燥機が変な音をだすので怖がってるシーン、ありましたね)、外へ干す場合でも裏庭があるお家はそちらで干すことが多いようです。
 
毎日のことなので、それぞれのご家庭に合ったやり方で良いと思います。
一人分増えるだけでも結構大変だし、留学生にやってもらうならそれで構わないと思います。
 
あ、制服のブレザーとか、コートとかはドライクリーニングですが、その場合は近くのクリーニング店を教えてあげてください。
 
⑦We have a dry cleaning shop near here. It will cost around 500 yen for  jacket.
近くにドライクリーニング店があります。ジャケットで500円くらいかかります。